15 неожиданных деталей о создании сказок, которые многие обожали в детстве

Многие сказки из детства давно кажутся чем-то абсолютно знакомым и родным. Мы помним любимых персонажей, песни и сцены почти наизусть, но редко задумываемся о том, сколько необычных историй скрывается за созданием этих фильмов и мультфильмов. 


На самом деле многие любимые сказки создавались в довольно непростых условиях, а некоторые решения режиссёров и художников появились буквально случайно. Именно поэтому спустя годы зрители продолжают находить малоизвестные факты о съёмках и неожиданно смотреть на знакомые истории совсем по-другому. 

Почему создание сказок часто оказывалось намного сложнее, чем кажется 

Во время работы над детскими фильмами и мультфильмами авторам приходилось придумывать необычные декорации, сложные костюмы и специальные эффекты без современных технологий. Многие сцены, которые сегодня выглядят простыми, на самом деле требовали огромного количества времени и изобретательности. 

Но сложности возникали не только во время съёмок старых сказок. Многие известные произведения прошли долгий путь до того, как обрели привычный для нас вид. Авторы меняли персонажей, перерабатывали народные сюжеты и дополняли истории новыми деталями. Именно поэтому интересные факты о сказках продолжают открываться даже спустя десятилетия после их выхода. 

«Приключения Незнайки»: герой появился благодаря канадским комиксам


wikimedia

Многие считают Незнайку полностью оригинальным персонажем Николая Носова. Однако идея маленьких человечков появилась значительно раньше.

Одним из первых похожих персонажей создал канадский художник Палмер Кокс, который рисовал комиксы о лесных человечках — брауни. Позже русская писательница Анна Хвольсон перевела и переработала эти истории, выпустив книгу «Царство малюток. Приключения Мурзилки и лесных человечков». Именно в ней уже появился персонаж по имени Незнайка, а рядом с ним — Мурзилка, Чумилка-Ведун, доктор Мазь-Перемазь и другие жители сказочного мира.

В начале 1950-х годов Николай Носов познакомился с книгой Хвольсон и решил создать собственную историю о коротышках. Он сохранил имя Незнайки, но полностью изменил сам мир, характеры героев и сюжет. По сути, писатель написал самостоятельное произведение, которое лишь отталкивалось от уже существующей идеи.

При создании главного героя Носов использовал не только литературные источники. Многие привычки и черты характера Незнайки он подсмотрел у своего маленького сына Пети. Кроме того, исследователи отмечают, что некоторые особенности персонажа писатель позаимствовал и у самого себя — любовь к широкополым шляпам, любознательность и постоянное стремление попасть в новые приключения.

«Карлсон, который живёт на крыше»: герой появился благодаря сразу двум другим персонажам

Привычный всем Карлсон не был первым вариантом этого героя. До него Астрид Линдгрен написала две другие сказки с похожими персонажами.

Сначала появился Нильс Карлсон — маленький мальчик, который жил не на крыше, а в крысиной норе. Он не умел летать, дружил с хозяйкой норы и помогал мальчику Бертилю пережить смерть сестры. По характеру этот герой был добрым и спокойным.


Позже Линдгрен придумала Лильонкваста из книги «Между светом и тьмой». Этот персонаж уже умел летать без каких-либо приспособлений, отличался чувством юмора и дружил с тяжело больным мальчиком. Однако он был значительно скромнее будущего Карлсона и старался поддерживать своего друга, показывая ему волшебную страну.

Работая над новой историей, писательница объединила отдельные черты обоих персонажей и сделала героя более «земным». Так появился Карлсон — мужчина «в самом расцвете сил» с пропеллером на спине.

«Золотой ключик»: Буратино оказался совсем не копией Пиноккио

Споры о том, можно ли считать «Золотой ключик» обычным пересказом «Пиноккио», продолжаются до сих пор. Сам Алексей Толстой утверждал, что ещё в детстве часто пересказывал сказку Карло Коллоди друзьям и постоянно придумывал для деревянного мальчика новые приключения.


Однако исследователи установили, что впервые Толстой прочитал «Пиноккио» уже во взрослом возрасте. Работая над книгой, он не просто переводил или пересказывал оригинал, а создавал совершенно новую историю, используя собственные детские воспоминания. Поэтому Буратино получился самостоятельным персонажем со своим характером и совершенно другими приключениями.

реклама

Есть и ещё одна интересная версия. Некоторые литературоведы считают, что отдельные герои книги были своеобразной сатирой на известных современников Толстого. Например, в образе Карабаса-Барабаса они видят черты театрального режиссёра Всеволода Мейерхольда, которого многие считали слишком жёстким руководителем. Пьеро при этом связывают с поэтом Александром Блоком и символистской драмой начала XX века.


Не менее любопытна история Мальвины. В оригинальной сказке Карло Коллоди такого персонажа вообще нет. Вместо неё появляется девочка с лазурными волосами, которая живёт в белом доме и говорит Пиноккио, что уже умерла вместе со всеми его обитателями. Позже именно этот образ превратился в добрую Голубую фею. Считается, что голубой цвет волос символизировал принадлежность к потустороннему миру, поэтому Толстой, создавая Мальвину, фактически переосмыслил уже существующий образ.

«Кот в сапогах»: Шарль Перро сначала скрыл своё авторство


Сегодня сборник сказок Шарля Перро считается классикой мировой литературы, однако сам писатель долго не решался выпускать его под собственным именем.

реклама

К моменту публикации Перро уже был известным литератором и опасался, что коллеги не воспримут всерьёз автора, который начал писать детские сказки. Поэтому первые издания появились под именем его сына.

Опасения оказались напрасными. Книга быстро приобрела огромную популярность, а сказки стали модным литературным жанром. Вслед за Перро собственные сказочные истории начали писать многие представители французской аристократии.

«Белоснежка и семь гномов»: в оригинале принц не целовал Белоснежку

Современные зрители привыкли к романтическому финалу, однако в версии братьев Гримм всё происходило иначе.

Злая мачеха пыталась избавиться от Белоснежки не один раз, а трижды. Сначала она принесла тугой шнурок, затем отравленный гребень, и только третьей попыткой стало знаменитое яблоко.

Есть и версии о реальных прототипах героини. Исследователи чаще всего называют графиню Маргарету фон Вальдек и баронессу Марию Софию Маргарету Катарину фон унд Эрталь. Обе рано потеряли матерей и тяжело уживались с мачехами.


Интересно, что в доме семьи Эрталь действительно существовало необычное зеркало XVIII века. Благодаря особой конструкции оно усиливало звук и могло «отвечать» человеку, поэтому многие считают именно его прообразом знаменитого волшебного зеркала.

реклама

Не менее сильно отличается и финал. Когда слуги несли хрустальный гроб во дворец, один из них споткнулся. От удара кусочек отравленного яблока вылетел из горла Белоснежки, после чего она пришла в себя. Сцена с поцелуем появилась гораздо позже в экранизациях.

«Снежная королева»: у ледяной правительницы мог быть реальный прототип

По мнению биографов Ханса Кристиана Андерсена, образ Снежной королевы частично возник благодаря шведской оперной певице Йенни Линд. Писатель был влюблён в неё, однако чувства остались без ответа. Современники вспоминали, что певица всегда держалась очень сдержанно и холодно, что могло отразиться в характере сказочной героини.


wikimedia

Исследователи также находят в сказке влияние датского и скандинавского фольклора. В старинных преданиях существовал образ Ледяной девы — воплощения зимы и смерти. Многие черты этого персонажа позднее появились и у Снежной королевы: холодность, безразличие к людям и связь с миром вечного льда.

«Чиполлино»: из книги исчезла целая сюжетная линия

Большинство читателей помнит, что главными героями сказки были овощи и фрукты. Однако в полной версии книги Джанни Родари есть ещё одна важная сюжетная линия.

Кроме жителей овощного города, писатель рассказывает о животных, которых держат в зоопарке. Автор сравнивает его с тюрьмой, поэтому Чиполлино общается с заключёнными зверями, договаривается с пауками, знакомится с индийским слоном и даже заводит дружбу с бурыми медведями.


В сокращённых изданиях книги, а затем и в мультфильмах эти эпизоды практически полностью исчезли. Из-за этого большинство современных читателей даже не подозревает, что история Чиполлино была значительно шире, чем показано в известных экранизациях.

Какие детали в старых сказках зрители замечают только во взрослом возрасте 

С возрастом люди начинают обращать внимание на скрытые смыслы, странные детали сюжета и необычные решения художников, которые в детстве просто проходили мимо внимания. Именно поэтому старые сказки так интересно пересматривать спустя много лет.

Когда узнаёшь, как снимали сказки и каким был их первоначальный замысел, знакомые истории воспринимаются совсем иначе. Одни герои получают неожиданную предысторию, другие оказываются гораздо глубже, чем казалось в детстве, а привычные сцены приобретают совершенно новый смысл.

Наверное, именно поэтому любимые сказки детства продолжают объединять разные поколения. Мы возвращаемся к ним снова и снова, каждый раз находя новые интересные факты о сказках, замечая неизвестные ранее детали и по-новому открывая для себя фильмы и сказки детства, которые, казалось бы, знаем уже наизусть.

реклама
Понравился пост? Больше интересных новостей в нашем Telegram канале!
Подписаться
реклама