В 2001 году Бритни Спирс сделала себе татуировку в виде китайских иероглифов на линии бикини. Певица была уверена, что там написано "загадочная", но позже оказалось, что точный перевод - "странная". И это самая невинная ошибка, которая может быть при тату на иностранном языке. Когда речь идет о японских или китайских иероглифах, где одна лишняя черточка может изменить все значение (не говоря уже о сочетании знаков), нужно быть очень осторожными. Иначе может получиться нечто из тех примеров, о которых рассказывают в сети знатоки этих сложных языков.
1. "Хотела тату на китайском со словами "Я вегетарианка", а получила тату "Я сделана из овощей".
2. "Он думал, что там написано "Люблю своего внука", а настоящий перевод "Я люблю толстых мальчиков". Видимо, гугл транслейт подвел".
3. "Я знала девушку в университете с татуировкой на китайском на руке. Однажды летом она пришла с коротким рукавом, и я наконец увидела тату полностью. Там было: "Аварийный выход. Не перекрывать".
4. "Моя жена китаянка и лучшее, что она лично видела - это "толстый глупый американец" на ноге у парня".
5. "Увидел на вечеринке канадца и спросил, что он попросил тату-мастера написать. "Я попросил его о каких-то плохих словах, настоящих ругательствах". Там было написано "спад экономики".
6. "У моего друга на традиционном китайском написано "Безграмотный иностранец".
7. "Жена моего коллеги, которая свободно говорит на японском, показала нам парня, у которого на спине было написано: "Станция обмена детей". А он говорил всем, что там что-то вроде: "Сила, верность, решительность".
8. "Лысый белокожий парень возраста 40+ с китайскими иероглифами на руке в переводе: "Я милая маленькая принцесса". Смеялся весь день".
9. "Когда моей лучшей подруге было 16, она решила сделать тату в честь умершего отца. Вместо того, чтобы набить его имя (что было бы легче), она решила написать на японском "папа". С тех пор прошло два года, а я так и не сказала ей, что в итоге там оказалось написано "черепаха". Знаю, она будет ненавидеть себя, если узнает правду".
10. "Моему другу набили "ошибка сервера переводчика". Не стоит и говорить, что он был не очень рад, когда я ему сказал об этом".
11. "Я читаю по-китайски и встретил парня, который хотел сделать тату со словом "Надежда". Видимо, они переписывали его из словаря и набили еще два лишних иероглифа после "надежда" - и они означали "существительное".
12. "Я видела парня с тату на руке на китайском "белка с обрезанием".
13. "Мужчина в супермаркете показал мне свое тату, заявляя, что там написано "Мудрость". А это было "Мясо".
14. "Один боксер, который называл себя "Ветер боли", решил набить эту фразу на китайском, но в итоге получил тату "Метаболический артрит".