В лексиконе молодежи регулярно появляются новые слова, так всегда было и будет, но в последнее время скорость появления новых выражений значительно выросла. Причем настолько, что люди, которым сейчас 28-30 лет уже из тех, кто не все понимает, хотя фактически еще вчера это они были молодежью. Представляем вам насколько выражений, которые вы наверняка могли уже слышать, но о значении, которых вряд ли догадывались.
1. «Рили»
Пошло от английского really – «реально». Молодежь использует это словно, подразумевая правду: это рили так / это правда так. Или в качестве вопроса, как реакцию на какую-то невероятную историю.
2. «Чилить»
От английского слова chill – «остужать». Чилить – это отдыхать, расслабляться, наслаждаться жизнью, а порою устроить вечеринку.
3. «Ору»
Ор – это громкий смех, поэтому, когда кому-то шутка понравилась максимально сильно, он заявляет, что «орет» или «орнул» с нее.
4. «Изи»
Ну, тут все просто, в прямом смысле просто. Словно пошло от английского easy – «просто, легко», поэтому им зачастую характеризируют легкую ситуацию, что не вызвала труда или же используя в обращении к человеку, просят его остыть, снизить градус, относиться к ситуации проще.
5. «Агриться»
От английского слова angry – «злой». Соответственно: прекрати агриться / прекрати злиться.
6. «Жиза»
Пошло от слова «жизнь», но подразумевает собой «жизненно». Используется как рефлекс на близкую и знакомую ситуацию: да, жиза / да, жизненно.
7. «Го»
Го – как отражение лени нынешней молодежи, пошло от английского to go, подразумевает собой куда-то двигаться, отправиться. Изначально звучало как «гоу», но это показалось кому-то слишком длинным набором звуком, поэтому теперь просто «го».
8. «Сорян»
От английского sorry – извини. Много лет оно так и звучало – сорри, но превратилось в сброшенное с барского плеча, немного дерзкое и абсолютно беззаботное – сорян.
9. «Лол, Кек»
Есть «лол» и есть «кек». «Лол» олицетворяет собой искрений смех, а «кек» наоборот, немного злорадствующий, но все еще смех. Используются оба слова, как реакция на что-то смешное.
10. «Тян»
Слово японского происхождения, которое пришло к нам благодаря аниме. Используется как приставка к имени девушка и в переводе звучит, как «милая, добрая, очаровательная». Молодежь пошла дальше и просто заменила слово «девушка» на «тян».
11. «Шазамить»
Есть приложение на нынешних смартфонах под названием Shazam. Оно позволяет определить название песни и ее исполнителя по звучанию мелодии. Шазамить – искать название песни.
12. «Хайп»
От английского слова hype– надувательство. У молодежи хайп – это шумиха, это попытка привлечь к себе внимание, далеко не самым нормальным и честным образом. Хайпожор – тот, кто постоянно готов обсуждать самые актуальные вещи, грязь и трагедии, чтобы набрать себе просмотры в социальных сетях. Но используется это слово не всегда в плохом смысле, хайп можно добывать по-разному.